Ooooh...no follow-up word. That gives me the opportunity to quote
(in translation) a definition I just found. As far as I know, "pekionär" is neither an existing word in german nor in any other language.
pekionair: A Pekingese dog that, in the course of a fierce marital dispute, and on behalf of a distinctive sequence of movements of arms and hands conducted by one of the participants, leaves the bedroom through the window and therefore will mainly follow the way the law of gravity prescribes for an overall height of eight consecutive floors. The flapping movements of the animal will alter its path only marginally. During later legal procedings the attorney of the party filing for divorce will refer on multiple instances to the incident and deliberate broadly on the brutality of the defendant. A pecuniary compensation for the untimely deceased canine and family member is, in the face of fundamental objections concerning ethical principles, sought for and received.
(Author of the German original: BerlinerSchule