New users: Please register in the usual way and then send an email to jasper(at)jasperfforde.com with your username, and write something 'Ffordesque' so we know you are a real reader, and not some idiot trying to flood the forum with dodgy Nike and Gucci gear. Thank you - Jasper
I have come across the verb "to buffalo" before. I think it was in a Joe Lansdale book, but hadn't thought of using the town name. It works better in U.S. English (and Australian English?) than U.K. English.
Just rereading some old threads and on this one I think that 'to buffalo' comes more from the animal with horns and an inflexible, usually bad, attitude.
I've just reread Tom Holt's "A better Mousetrap". it is not as good as some of his earlier ones but worth a few hours.
"Snow White & the Seven Samurai" and "Earth, Air, Fire & Custard" are both stand out titles. ("Flying Dutch is probably still my favourite TH book, though.)